İhsan Oktay Anar'ın romanlarında sözlü geleneğin dile yansıması
Abstract
İhsan Oktay Anar, son dönem Türk romanmm dikkat çeken, çok okunan yazarlarındandır. Yazarm romanlan, kurgu ve anlatım teknikleri bakımından geleneksel anlatılardan izler taşır. Bu durum, yazarm dilinde sözlü geleneğe ait birtakım özellikleri ortaya çıkarmıştır. Bu çalışmada, sözlü gelenekten gelen özelliklerin, yazarm dili üzerindeki etkisi incelenmiştir. İncelemede ilk olarak. romanların eski anlatı gelenekleriyle ilişkisine değinilmiş, ardından eserler bu bağlamda cümle kuruluşları ve çeşitli ifadeler bakımından değerlendirilmiştir. Yazarm romanları, cümle dışı öğelerin, açıklayıcı ifadelerin, sıfat tamlamalarının kullanımı ve dil bilgisi kurallarına uymayan kullanımlar yönüyle incelenmiş, tespit edilen özelliklerin "sözlü kültür" ile ilişkili olduğu sonucuna varılmıştır. Ihsan Oktay Anar is one of the remarkable and popular authors of Turkish novel's last period. His novels have impressions from traditional narratives in terms of fiction and narrative techniques. This aspect reveals some features which is belong to oral traditon in author's language. In this study, the effects of the features coming from oral tradition on author's language are anlalysed. In the study, firstly, relation between his novels and old narrative traditions is mentioned and then, in this context his novels are examined in terms of sentence constructions and various expressions. Author's novels are examined in terms of using non-sentence parts, appositive parts, adjectival constructions and anomalous usings in grammar rules, as a result it is decided that all the features which are identified in the study are related to oral culture.