dc.contributor.author | Özbek, Emin Erdem | |
dc.date.accessioned | 2022-12-14T11:47:27Z | |
dc.date.available | 2022-12-14T11:47:27Z | |
dc.date.issued | 2021 | en_US |
dc.identifier.issn | 2667-5641 | |
dc.identifier.uri | https://doi.org/10.7827/TurkishStudies.52701 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12462/12733 | |
dc.description.abstract | Binomials are the word groups that are seen in the vocabulary of the Turkic since old times.
Especially Old Uighur Turkic is rich in this respect. Among the modern Turkic languages, Tuvan has
interesting characteristics in terms of binomial vocabulary. In this study, the term “ikileme” in Turkish,
which is commonly used to name these expressions, and its scope have been discussed, and then the semantic
features of the binomials are analysed in the case of Tuvan. Binomials in Turkic have been studied from
various perspectives in several studies. However, it remains up-to-date with its various aspects starting from
the terminology. In the studies on this topic in Turkey, the terms ikileme, ikizleme, yineleme, tekrar,
hendiadyoin, koshma etc. are used to mark these expressions. Among them, the term ikileme is widely used
and accepted. When we look at the definition of this word in the dictionaries, it is seen that the word is
intertwined with the concept of “repetition”. But binomials stand as a different linguistic phenomenon than
repetition/reduplication. In addition, it is seen that there is no coordination in the terms in the publications in
Turkey with the terms in the international literature. Hendiadyoin and reduplication are mostly used terms in
this context. These terms also represent different linguistic phenomenons than binomials. In the second and
third section of our study, the terms used in the field and their scopes have been discussed comparatively and
in conclusion, it is suggested that to name these expressions as “ikili sozler” in Turkish for the equivalent of
the term binomials/binomial expressions. Binomials, in general, can be defined as phrases formed by two
coordinated words in the same word class that come together with semantic relations. Then, on this
theoretical ground, the semantic features of the binomials have been examined in the case of Tuvan. Since
the words compose binomial structures combine with each other by some semantic relations, in this study,
semantic features of the binomals have been analysed. We compiled the material in our study from the
headwords in Tuvan dictionaries. Based on our material, we have classified these expressions semantically.
According to this, meronymy, relating to the same conceptual field, synonymy and antonymy are determined
as the major topics. When we look at the whole of these expressions, it is seen that the need to express a
whole or concept together comes to the fore. Binomial expressions also show characteristic features in terms
of both intralingual developments and relations with other languages or dialects. In this context, to mention to
lexical and etymological features of the words create binomial structure stands as another side of the
problem. For this reason, we mentioned the lexical and etymological characteristics of the binomials in the 4th part of our study. Considering their origins, it is seen that Mongolic borrowings are mostly found in the
binomials in Tuvan. In terms of lexical features, as can be seen in other areas of the Turkic, some binomials
in Tuvan can contain words that are not used alone. These may be words borrowed from other dialects or
languages. Mongolic borrowings are mostly seen in this kind of binomials too. | en_US |
dc.description.abstract | İkilemeler/ikili sözler, Türk dilinin söz varlığında eski devirlerden beri görülen söz öbekleridir. Özellikle
Eski Uygur Türkçesi bu açıdan zenginlik taşır. Çağdaş Türk lehçelerinden de Tuva Türkçesi bu söz varlığı
ögeleri bakımından dikkat çekici özellikler gösterir. Bu araştırmada “ikileme” terimi ve kapsamı tartışılmış;
Tuva Türkçesi örneğinde ikilemelerin/ikili sözlerin semantik özellikleri incelenmiştir. “İkilemeler” şimdiye
kadar çeşitli açılardan pek çok çalışmaya konu edilmiştir. Bununla birlikte, terim sorunundan başlayarak
konunun üzerinde durulması gereken yönleri bulunmaktadır. Türkiye’de bu konuda yapılmış çalışmalarda söz
konusu yapıların ikileme, ikizleme, yineleme, tekrar, hendiadyoin, koşma gibi terimlerle işaretlendikleri
görülmektedir. Bunlardan ikileme, en yaygınlaşmış ve genel kabul görmüş olan terimdir. İkileme sözcüğünün
sözlüklerdeki tanımına bakıldığında, konunun “tekrar” kavramıyla iç içe geçmiş olduğu anlaşılmaktadır.
Ancak, çeşitli anlam ilişkileriyle bir araya gelen eş görevli iki sözcüğün oluşturduğu söz öbekleri, tekrardan
ayrı bir dil olgusuna işaret etmektedir. Ayrıca, Türkiye’de yapılan yayınlarda, bu yapıların uluslararası
literatürdeki karşılığı için kullanılan terimlerde de tam bir örtüşme olmadığı görülmektedir. Bu bağlamda en
çok kullanılan terimler hendiadyoin ve reduplication terimleridir. Ancak söz konusu terimler,esasında bu
yapılardan ayrı dil olgularını ifade etmektedir. İncelememizin ikinci ve üçüncü bölümlerinde, alanda kullanılan
terimlerin ve bunların kapsamlarının tartışması yapılmış; söz konusu yapıların ikili sözler (binomials/binomial
expressions) olarak adlandırılması tercih edilmiştir. İkili sözler, genel olarak, çeşitli anlam ilişkileriyle bir
araya gelen aynı türden ve eş görevli iki sözcüğün oluşturduğu söz öbekleri şeklinde tanımlanabilir. Ardından,
bu teorik zeminde Tuva Tükçesi örneğinde ikili sözlerin semantik özellikleri incelenmiştir. İkili sözleri
oluşturan sözcükler, çeşitli anlam ilişkileriyle bir araya gelmektedir. Bu nedenle incelemede ikili sözlerin
semantik özellikleri üzerinde durulmuştur. İnceleme materyali, Tuva Türkçesine ait sözlüklerde madde başı
olan sözler arasından derlenmiş; oluşturulan örneklem esasında bu sözler ayrıntılı bir semantik sınıflandırmaya
tabi tutulmuştur. Buna göre; parça-bütün ilişkisi, aynı kavram ya da anlam alanına ait olma, yakın anlamlılık,
zıt anlamlılık ilişkilerinin öne çıktığı tespit edilmiştir. Bu yapıların bütününe bakıldığında ise birlikte bir
bütünü ya da kavramı ifade etme ihtiyacının öne çıktığı anlaşılmaktadır. İkili sözler, hem dil içi gelişmeler
hem de başka diller veya lehçelerle ilişkiler bakımından da karakteristik özellikler gösterir. Bu bağlamda ikili
yapıyı oluşturan sözcüklerin leksik ve etimolojik özellikleri de konunun üzerinde durulması gereken diğer bir
yönüdür. Bu nedenle, incelemenin dördüncü bölümünde, ikili yapıyı oluşturan sözcüklerin leksik ve etimolojik
özellikleri üzerinde de durulmuştur. Kökenlerine göre bakıldığında, Tuva Türkçesindeki ikili sözlerin
bünyesinde en çok Moğolca alıntılar görülmektedir. Leksik bakımdan, Türk dilinin diğer sahalarında da
görülebildiği gibi, Tuva Türkçesindeki bazı ikili sözlerin bünyesinde de tek başına kullanımı olmayan
sözcükler bulunabilmektedir. Bunlar, başka lehçe ya da dillerden alıntı sözcükler olabilmektedir. Bu tür
yapılarda da yabancı alıntı olarak en çok Moğolca sözcükler tespit edilmiştir. | en_US |
dc.language.iso | eng | en_US |
dc.publisher | ASOS Eğitim Bilişim Danışmanlık Otomasyon Yayıncılık Reklam Sanayi ve Ticaret LTD ŞTİ | en_US |
dc.relation.isversionof | 10.7827/TurkishStudies.52701 | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Turkic | en_US |
dc.subject | Tuvan | en_US |
dc.subject | Binomaials | en_US |
dc.subject | Binomial Expressions | en_US |
dc.subject | Hendiadyoin | en_US |
dc.subject | Reduplication | en_US |
dc.subject | Türk Dili | en_US |
dc.subject | Tuva Türkçesi | en_US |
dc.subject | İkileme | en_US |
dc.subject | İkili Sözler | en_US |
dc.subject | Hendiadyoin | en_US |
dc.subject | Tekrar | en_US |
dc.subject | Yineleme | en_US |
dc.title | Türk dilinde “ikileme” terimi ve Tuva Türkçesi örneğinde ikilemelerin/ikili sözlerin semantik özellikleri üzerine | en_US |
dc.title.alternative | On the term “ikileme” (Reduplication/Hendiadyoin/Binomials) in Turkish and semantic features of the binomials in the case of Tuvan | en_US |
dc.type | article | en_US |
dc.relation.journal | Turkish Studies - Language and Literature | en_US |
dc.contributor.department | Fen Edebiyat Fakültesi | en_US |
dc.contributor.authorID | 0000-0001-9440-9664 | en_US |
dc.identifier.volume | 16 | en_US |
dc.identifier.issue | 4 | en_US |
dc.identifier.startpage | 2481 | en_US |
dc.identifier.endpage | 2510 | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | en_US |