Bir yanlış çözümlemesi araştırması: Yabancı öğreniciler neyi yanlış yazıyor?
Abstract
Yabancı dil öğretiminde önemli bir yeri olan yanlış çözümlemesine uygun olarak yürütülen bu
çalışma Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi lisans düzeyindeki yabancı öğrencilerden 41’i ile
gerçekleştirilmiştir. Öğrencilerden edinilen yazılı metinlerdeki yanlışlar derlendikten sonra
alanyazında bu alana odaklanan çalışmaların eksikliği düşünülerek yazım ve noktalama konusunda
alt kategorilere ayrılıp sayılmıştır. Kategoriler öğrencilerin yanlışlarına göre büyük harf, kelime veya
ekin yanlış yazımı, eksik veya fazla harf yazma, bitişik veya ayrı yazma ve noktalama işareti eksikliği
veya yanlışlığı olarak belirlenmiştir. Yanlışlar, nedenlerine göre aşırı kurallaştırma, istisnaları
bilmeme, yanlış kavram geliştirme olarak ayrılabilirse de genel olarak klavyede hızlı yazmanın
getirdiği dikkatsizlik ve özensizliğin etkisinin büyük olduğu rahatlıkla söylenebilir. This study, which was carried out in accordance with the analysis of errors, which has an important
place in foreign language teaching, was carried out with 41 foreign students at Bolu Abant İzzet Baysal
University. The mistakes in the written texts obtained from the students were compiled and counted
by dividing them into sub-categories on spelling and punctuation, considering the lack of studies
focusing on this field in the literature. According to the mistakes of the students, the categories
appeared as capital letters, misspellings of words or suffixes, writing missing or extra letters, writing
adjacent or separate, and lack of punctuation or inaccuracy. Although mistakes can be divided into
excessive rules, not knowing the exceptions, and wrong concept development, it can easily be said
that the effect of carelessness and carelessness brought by fast typing on the keyboard is great.